サッカー男子U-16が国際大会で優勝したが 「日本代表メンバーの名前が読めない・・・」

印刷

   サッカー男子のU-16(16歳以下)日本代表が2013年5月5日、イタリアで行われたチッタディグラディスカ国際大会の決勝でクロアチアを2-0で下しみごと優勝に輝いた。歓喜の声が上がる一方で、ネットで話題になっているのが「日本代表メンバーの名前が読めない・・・」。

   ネットでは、キラキラネーム世代が表舞台に出てきた、という意見が多いのだが、単純にネットユーザーの漢字力が低下しているだけ、などといった指摘もある。

サッカー界の先輩には田邉草民、田中亜土夢がいる

   チッタディグラディスカ国際大会は国際親善大会の一つで、10回目を迎えた今回はメキシコ、フランス、イタリア、トルコ、イスラエルなど日本を含め12か国が参加した。13年5月6日付のスポーツ紙各紙は優勝を報じ、これからの日本サッカーを支える有望選手たちを讃えたが、なぜかネットで注目を集めたのは日本代表選手の名前だった。どう読んでいいのかわからない、というのだ。

   例えばアルビレックス新潟ユースの阿部航斗選手と鎌田啓義選手、セレッソ大阪U-18の庄司朋乃也選手、大宮アルディージャユースの川田拳登選手、前橋育英高校の鈴木徳真選手、浦和レッズジュニアユースの川上エドオジョン智慧選手、大分トリニータU-18の坂井大将選手、アルバランシア熊本の西本卓申選手などだ。

   なぜ読み方がわからないのか。これは日本サッカー界ではよくあることだとして、Jリーグ・FC東京の田邉草民選手(23)、同アルビレックス新潟所属の田中亜土夢選手(25)や、元日本代表の前園真聖氏(39)の名前が挙がった。

「キラキラネームの初盤。これからが地獄」?

   また、サッカー選手以外でも、男子日本フィギュアスケートの田中刑事選手(18)や、高校球児にも12年、13年に活躍した選手に騎士、匡士志、瑠偉、颯人、飛真などの名前の読み方がわからなかった、などと話題が広がっていった。

   ネットのブログや掲示版には、

「一番読めたのが外人の名前だった」
「まだこの辺りの世代はキラキラネームの初盤だろ。これからが地獄だ・・・」
「いや、何人か除いて読めるぞ。あってるかはわからないが」

などといった意見が出ている。一方で名前が読めないのは、漢字の知識がなかったり、人との交流が不足しているせいだ、という意見もあり、

「たんに国語力が低いだけじゃね。わりと普通の人名」

などといった感想を述べる人もいる。

インヴァスト証券

   FX投資家の中には、専門家顔負けの熱心な投資家がいる。おそらくはそんな人が「勝ち組」なのかもしれないが、少なくとも初心者が「儲かった」という話はあまり聞かない。FX投資歴5年のサラリーマン・高山俊之さん(仮名)もそんな一人だ。続きを読む

PR 2016/11/17

役立つねっと

   社内研修や業務サポートをもっと手軽で簡単に。オール優を導入すると ビジネスが変わります・・・ 続きを読む

PR 2016/11/30

  • コメント・口コミ
  • Facebook
  • twitter
コメント・口コミを投稿する
コメント・口コミを入力
ハンドルネーム
コメント・口コミ
   

※誹謗中傷や差別的発言、不愉快にさせるようなコメント・口コミは掲載しない場合があります。
コメント・口コミの掲載基準については、コメント・口コミに関する諸注意をご一読ください。

注目情報

生き残るために「仕事くれ!」次はあなたの会社へGO!

カス丸「クビ」の崖っぷち!?

向田邦子、阿久悠、秋元康の作品から、現代の女性像を紐解く。

「女性と文化」WEB公開講座
追悼
電子書籍 フジ三太郎とサトウサンペイ 好評発売中