J-CAST ニュース ビジネス & メディアウォッチ
閉じる

やだね! ひどいね! よくないね! フェイスブックの「いいねじゃない」ボタン、どう訳す?

   フェイスブック(Facebook)に「Like」ならぬ、「Dislike」ボタンを導入する――マーク・ザッカーバーグCEOが9月16日(2015年)に行った発表が、いま世界中で話題になっている。

   「Like」といえば、日本版で「いいね!」と訳される、フェイスブックの目玉機能。そこに登場する、新しい「Dislike」は、どんな訳され方をされるのだろうか。各ニュースサイトの見出しから、訳を調べてみた。

やだね」(ウォール・ストリート・ジャーナル日本版)
ひどいね」(Engadget日本版)
よくないね」(CNN Japan、AFP)
良くない」(共同通信)

   また、サイトによっては、すでにある「いいね」との対比を伝えている。

『いいね!』以外」(ITmedia)
『いいね!』の反対」(ねとらぼ)
『いいね』以外の感情」(CNET Japan)

   その一方で、日本のツイッターでは、「Dislike」を「Daisuke(だいすけ)」と見間違える人々が続出。16日12時現在、トレンドに「Daisukeボタン」があがっている。