あまりの衝撃! 世界中を「気絶させた」日向子スマイルの輝き(井津川倫子)
世界中のメディアを「Hinako」がジャック!
それにしても「Hinako」人気には驚くばかり。試しに「hinako」でグーグル検索してみたら、あらまあ、「Hinako」のニュースが出てくる、出てくる......。英語だけではなく、フランス語やスペイン語と、まるで世界中のメディアが「Hinako」にジャックされたかのよう。
もはや代名詞となった「スマイル」はもちろん、優勝会見でのユニークな発言が、世界中に発信されました。
I still feel like I'm going to vomit
(まだ、緊張で吐きそうな感じ)
vomit:吐く
I felt like I was going to cry on the 18th but the tears didn't come out
(最終ホールで泣きそうになったけど、涙が出てこなかった)
海外メディアによると、スポーツのメジャー大会の優勝がかかった場面で、ニコニコしてプレーをする選手は「見たことがない」とか。ファンに手を振ったり、ハイタッチをしたり、終始ファンサービスを忘れない「Hinako」に悩殺されたファンが続出したようです。
'Smiling Cinderella' turns 'Smiling Assassin'
(スマイルシンデレラが、スマイル刺客になった)
assassin:刺客
それでは、 今週の「ニュースな英語」は「stun」(気絶させる)を使った表現です。
The news stunned us
(そのニュースは我々を驚かせた)
I am stunned by your performance
(君の仕事ぶりには驚かされたよ)
Every dish is stunning
(どの料理も素晴らしい!)
英国営放送BBCは、「まったくの無名だった彼女が、7500万円の賞金と多数の新しい称賛者を手にして英国を去る」と報じました。たった数日で人生が一変。「Hinako」のシンデレラストーリーはまだ始まったばかりです。(井津川倫子)